- From: Koskela Johanna (AVI) <johanna.koskela@avi.fi>
- Date: Wed, 3 Jul 2019 14:06:02 +0000
- To: "public-auth-trans-fi@w3.org" <public-auth-trans-fi@w3.org>
Received on Wednesday, 3 July 2019 16:07:06 UTC
Hei! Jo WCAG 2.0 -ohjeistuksessa on mielest�ni tehty k��nn�svirhe sanastossa kohdassa "alternative for time-based media". Termin yhteydess� on huomautus "Note A screenplay used to create the synchronized media content would meet this definition only if it was corrected to accurately represent the final synchronized media after editing." joka on suomennettu ao. mukaisesti: "Huomautus N�yt�nkaappausvideo, jota on k�ytetty synkronoidun mediasis�ll�n luomiseksi, t�ytt�isi t�m�n m��ritelm�n ainoastaan mik�li se korjattaisiin tarkasti vastaamaan lopullista synkronoitua mediaa editoinnin j�lkeen." Mielest�ni t�ss� sana screenplay on k��nnetty virheellisesti n�yt�nkaappausvideoksi. Kyseess� on mit� ilmeisimmin k�sikirjoitus, ja jos sana korjataan, kohta kuulostaa huomattavasti loogisemmalta. Yst�v�llisesti Johanna Koskela ____________________________________________ Johanna Koskela ylitarkastaja, saavutettavuusvalvonta Etel�-Suomen aluehallintovirasto Peruspalvelut, oikeusturva ja luvat -vastuualue johanna.koskela(at)avi.fi puh. +358 (0) 295 016 545 Helsingin toimipaikka, Ratapihantie 9 (Pasila) PL 150 13101 H�MEENLINNA
Received on Wednesday, 3 July 2019 16:07:06 UTC