- From: GUTIERREZ FERRERIAS,Fernando <gutierrezff@diba.es>
- Date: Wed, 10 Nov 2004 15:28:46 +0100
- To: <w3c-translators@w3.org>
Hello all, This is to inform you about the spanish translations I've completed of several W3c documents. I announced my intention to translate four of them in June 2003, and there is an additional translation that I didn't announced yet. Also two of them were already completed and published by you (see list's comments below). By the way, I have a new and definitive place to host the translated documents (http://ferguweb.tx.com.ru/w3/) without advertisements nor invalid markup generated by the server, like the previous host I had. There I will publish all of your materials I translate from now, with your permission, of course. Here's the translations's list: 1) English title: Web Standards Switch English URL: http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.en Spanish title: Cambio hacia los Est�ndares Web Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/web-kit.html.es.html Comments: This document translation of mine was already published at http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.es. The only change I've made is the inclussion of a Disclosure Note at the top of the page, as requested in your IPR FAQ http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate ------------------------------------------------------------------------ 2) English title: Auxiliary Benefits of Accessible Web Design English URL: http://www.w3.org/WAI/bcase/benefits.html Spanish title: Beneficios Auxiliares del Dise�o Web Accesible Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/benefits-es.html Comments: This document translation of mine was already published at http://www.w3.org/2003/11/benefits-es.html. The only change I've made is the inclussion of a Disclosure Note at the top of the page, as requested in your IPR FAQ http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate Additionally, if you wish, you could update the link to this resource in the spanish version of the page "Getting Started: Making a Web Site Accessible" (http://www.w3.org/WAI/gettingstarted/Overview.html.es) as it still points to the english version of the document. ------------------------------------------------------------------------ 3) English title: My Web site is standard! And yours? English URL: http://www.w3.org/QA/2002/04/Web-Quality.html Spanish title: �Mi sitio Web es est�ndar! �Y el tuyo? Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/Web-Quality.html ------------------------------------------------------------------------ 4) English title: Buy standards compliant Web sites English URL: http://www.w3.org/QA/2002/07/WebAgency-Requirements Spanish title: Compra sitios Web que cumplan los est�ndares Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/WebAgency-Requirements.html Comments: The URL [1] for the definition of "feature creep" seems to be broken. I've respected it in the translation, but as a Translator Note I've included a brief text explaining the meaning along with another URL [2] that's fully working at the time of writing this text. [1] http://info.astrian.net/jargon/terms/f/feature_creep.html [2] http://searchcio.techtarget.com/sDefinition/0,,sid19_gci860179,00.html ------------------------------------------------------------------------ 5) English title: Accessibility Features of CSS English URL: http://www.w3.org/TR/CSS-access Spanish title: Caracter�sticas de Accesibilidad de CSS Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/CSS-access.htm Comments: I didn't inform my plan to translate this document yet, so this is both an announcement and a completion announcement. :) Note: I had to transform all the relative URLs (e.g. linked stylesheets, W3C logos, or links to other W3 places) into absolute URLs to the w3.org ___domain for the documents to be properly shown and links work properly. Regards, _ _ _ _ _ _ _ _ u /_ _ _ _ _/\ e /_ _ _ /\ t \ _ _ _ _\/ r / _ _\/ i \ \ \_ _ n \ /\ _ � \ \/_ _/\ a \ \ \ /_/\ r \ _ _\/ n \ \ \ _\ \ \ r \ \ \ d \ \/_ / \ \ e \_\/ o \_ _ _/\_\/ z > -----Mensaje original----- > De: GUTIERREZ FERRERIAS,Fernando [mailto:gutierrezff@diba.es] > Enviado el: mi�rcoles, 11 de junio de 2003 15:50 > Para: w3c-translators@w3.org > Asunto: Some QA and WAI translations to spanish > > > > Hi everybody, > > I wish to announce my intention to translate to the Spanish > the following documents of sections QA and WAI of the W3C: > Web Standards Switch or how to improve your Web site easily http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.en My Web site is standard! And yours? http://www.w3.org/QA/2002/04/Web-Quality.html Buy standards compliant Web sites http://www.w3.org/QA/2002/07/WebAgency-Requirements Auxiliary Benefits of Accessible Web Design http://www.w3.org/WAI/bcase/benefits.html Best regards,
Received on Wednesday, 10 November 2004 14:29:24 UTC