Re: Call for translation fixes in Spanish, Polish, Portuguese (BR) and Thai

Dear Richard,

If the previous translator is not available I can help you with the
Spanish version of this document.

Kind Regards,
Gastón

On 03/13/2009 10:09 AM, Richard Ishida wrote:
> http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities
>
> This article attracts a good number of readers. The article was updated to add and remove browser information and correct some text.
>
> Note that the Portuguese translation is more out of date than the others, and needs a fair deal of extra work.
>
> I would be grateful if people could send me text to update the translations.  
>
> Thanks in advance.
> RI
>
>
>
> Changes:
> -----------
>
> In the list of command sequences, removed entries for Mozilla, Netscape Navigator, IE Mac, Galeon, and Lynx, since those are described in the ___location pointed to just below. (Already removed in the translations.) Added entries for Firefox 3, Google Chrome and Konqueror.
>
> Changed the first sentence of 
>
>     Some of the server-side language selection mechanisms require an exact match to the Accept-Language header. If a document on the server is tagged as fr (French) then a request for a document matching fr-CH (French as spoken in Switzerland) will fail.
>
> to
>
>     Some of the server-side language selection mechanisms will not match a long language tag in an Accept-Language header with a shorter tag associated with a document. If a document on the server is tagged as fr (French) then a request for a document matching fr-CH (French as spoken in Switzerland) will fail.
>
> ============
> Richard Ishida
> Internationalization Lead
> W3C (World Wide Web Consortium)
>
> http://www.w3.org/International/
> http://rishida.net/
>
>
>
>
>
>
>   

-- 


Kind Regards,
Gastón

http://www.spanish-translator-services.com/

http://www.english-spanish-translator.org/

Received on Monday, 16 March 2009 22:52:00 UTC