Re: [FR] Trying to make well coded translation - Text shadows - CSS tips

Hi Justin,

Please look in the source of the page which you translate, you will see 
a comment near the top which explains what is supposed to be translated.

Comment as below:
<!-- Editors & translators, please, edit learning.en.tmpl, not .html -->

And you can find more details about the translation rules from 
http://www.w3.org/Style/CSS/translating

*Please, make sure you add Bert Bos <bert@w3.org>, the owner of the 
document, in the to: or cc: when you have completed the translation.

Thanks,
-Xueyuan Jia
  W3C Communications Team
  mailto:xueyuan@w3.org



On 2015/7/5 4:33, Alain TernauteG wrote:
> [EN]
> Hello,
> I have translated the content of this page to French:
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/text-shadow
> I translated the main content of the page. But I'm quite a noob. I did
> notunderstandthe translation rules. :-s
> Do I also translate the navigation menu, the footer, etc. ? Should I add
> the statements of the HTML header?...
> I copied the page source code and I translated from 'body' tag to the
> last section (div id=glow). And I added a 'html' tag with lang attribute
> at the begining.
> (I have seen lots of 'p' tags that are not closed. Is it normal?)
>
> You can see the translation in the text fileattached to this email.
> Sorry for my bad english.
>
> Justin Ternet.
> [/EN]
> [FR]
> Bonjour,
> J'ai traduit le contenu de cette page vers le fran�ais :
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/text-shadow
> J'ai traduit le contenu principal de la page. Mais je suis un peu un
> noob. Je n'ai pas compris les r�gles de traduction. :-s
> Est-ce que je dois traduire le menu de navigation, le pied de page, etc.
> ? Dois-je ajouter les d�clarations de l'en-t�te HTML ?...
> J'ai copi� le code source de la page et j'ai traduit � partir de la
> balise "body" jusqu'� la derni�re section (div id=glow). Et j'ai ajout�
> une balise "html" avec un attribut lang au d�but.
> (J'ai remarqu� nombre de balises "p" qui ne sont pas ferm�es. Est-ce
> normal ?)
>
> Vous pouvez voir la traduction dans le fichier texte joint � cet email.
> D�sol� pour mon mauvais anglais.
>
> Justin Ternet.
> [/FR]

Received on Thursday, 9 July 2015 15:08:08 UTC