- From: Sylvie Duchateau <sduchateau@access42.net>
- Date: Thu, 16 Jun 2022 15:11:42 +0000
- To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, "public-auth-trans-fr@w3.org" <public-auth-trans-fr@w3.org>
- CC: Xueyuan <xueyuan@w3.org>, Shawn Henry <shawn@w3.org>, Audrey Maniez <amaniez@access42.net>, "team-wai-translations@w3.org" <team-wai-translations@w3.org>
- Message-ID: <MR1P264MB235360FC5358A5C6B15CDDB1A4AC9@MR1P264MB2353.FRAP264.PROD.OUTLOOK.COM>
Dear all, Please note: a French version of this notification is available after the English version. Note : une version en fran�ais de cette notification est disponible apr�s la version anglaise. Following � 5.3 of W3C Policies for Authorized Translations https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html, please find attached a summary of the comments that have been raised during the public call for review on the French CAT of WCAG 2.1. This call for review took place from April 6th to May 6, 2022. Twenty-four (24) comments were submitted. They can be found in the archives of the W3C mailing list for French Candidate Translations at https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-fr/2022AprJun/. Following these comments, a slightly modified version of the French candidate translation of WCAG 2.1, from May 18, 2022, is available: https://wcag.access42.net As few comments were received, we think that it is not necessary to initiate a new call for review. Moreover, these comments do not imply any major change to the translation. The final validation process started on May 23, 2022, and ended on June 10, 2022. All submitted comments have been resolved and no objection has been raised for the publication of this translation. 39 organizations from the group of stakeholders approved this translation. They are listed below. Two organizations did not respond. Here is the list of organizations that approved the CAT of May 18th in an alphabetical order. You will find the updated list of 41 stakeholders at https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2022AprJun/0022.html. * Access42, LTO, France, Audrey MANIEZ and Sylvie DUCHATEAU * AnySurfer, Belgium, Sophie SCHUERMANS * APF France Handicap, France, Vincent ANIORT * Atalan, France, Romain DESJARDINS * Banque de France, France, Marie BITSCHEN� * Be Player One, France, Olivier NOURRY * Caisse des D�p�ts, France, Yann GOUPIL * Centre des technologies de l'information de l'�tat (CITE), Luxembourg, Marie GAZEL BAUDY * Centre pour le d�veloppement des comp�tences relatives � la vue, Luxembourg, Pierrot FELTEN * Conseil National Consultatif des Personnes Handicap�es (CNCPH), France, Fernando PINTO DA SILVA * Copsa�, France, Julie MOYNAT * DAISY Consortium, Switzerland, Romain DELTOUR * DEQUE / inclusiv.ca, Quebec/Canada, Denis BOUDREAU * Diamond, United States of America, Roc�o Alvarado * Direction interminist�rielle du num�rique (DINUM), France, Antoine CAO * Empreinte Digitale, France, Simon BONAVENTURE * �tat de Gen�ve, Switzerland, Julien CONTI * ETNIC, Belgium, Sandra VELARDE GONZALEZ * E-Voyageurs SNCF / SNCF, France, Nicolas CHARDON * F�d�ration des Aveugles de France, France, Denis BOULAY * Foyer Group (Foyer S.A), Luxembourg, Geoffrey CROFTE * Gouvernement du Grand-Duch� de Luxembourg, Luxembourg, Alain VAGNER * Id�ance, France, S�bastien DELORME * Independent, France, Philippe GRASSION * Independent, Quebec/Canada, Alain GRAVELET * Independent, Quebec/Canada, Arthur RIGAUD * Institut national de la statistique et des �tudes �conomiques, France, Isabelle RAVET * Latice, University of Tunisia, Tunesia, Dr. Achraf OTHMAN * Massiraa, United Arab Emirates, Nawal BENZAOUIA * Minist�re de l'�conomie, des Finances et de la Relance - Service de la communication, France, St�phane MAGUIN * Nokia, France, Marc-�tienne VARGENAU * Passe-Muraille, Belgium, Serge DENIS * PRAGM, Quebec/Canada, Myriam JESSIER * Regroupement des aveugles et amblyopes du Qu�bec, Quebec/Canada, Jean-Marie D'AMOUR * Siteimprove, Denmark, Jean-Yves MOYEN * STM, Soci�t� de transport de Montr�al, Quebec/Canada, Guillaume D'AMOUR * Tanaguru, France, Fr�d�ric HALNA * Telono, Switzerland, Laetitia GIANETTINI * Universit� de Bordeaux, France, Endjy GUERCHET Following these approvals, Access42, as LTO, confirms that the French CAT of WCAG 2.1 is an accurate translation, as it has been approved by most of the stakeholders, and that it can be promoted by W3C as an authorized translation. Access42 also created an errata page for any errors that could be found in this translation at: https://wcag.access42.net/errata/index.html. At last, we thank all people who participated in the public call for review and all stakeholders from the reviewing committee for their involvement in this translation and their valuable input. Best regards Audrey Maniez and Sylvie Duchateau - Access42 ### French text Conform�ment au �5.3 des politiques du W3C pour les traductions agr��es � http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html, vous trouverez en pi�ce jointe un r�sum� de l'appel � commentaires publics sur la traduction en fran�ais des WCAG 2.1 qui a eu lieu du 6 avril au 6 mai 2022. � cette occasion, 24 commentaires ont �t� soumis. Vous pouvez les consulter dans les archives de la liste du w3C d�di�e aux traductions fran�aises candidates, https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-fr/2022AprJun/. Ces commentaires ont �t� trait�s et une nouvelle version de la traduction, l�g�rement modifi�e et dat�e du 18 mai 2022, est disponible � l'adresse suivante : https://wcag.access42.net Compte tenu du faible nombre de commentaires, il ne nous para�t pas n�cessaire d'initier un nouvel appel � commentaires publics, d'autant plus que ces commentaires n'ont entra�n� aucune modification majeure de la traduction. Le processus de validation finale a commenc� le 23 mai 2022 et s'est termin� le 10 juin 2022. 39 organismes issus du comit� de relecture ont d�j� valid� cette traduction candidate. Ils sont list�s � la fin du message en anglais ci-dessus. Deux organismes n'ont pas r�pondu. Tous les commentaires envoy�s ont �t� r�solus et aucune objection n'a �t� formul�e contre la publication de cette traduction. La liste des organismes ayant valid� la traduction se trouve dans le texte en anglais de ce message, par ordre alphab�tique. Vous pouvez consulter la mise � jour de la liste des 41 organismes ayant particip� � la traduction, https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2022AprJun/0022.html. � la suite de ces validations, Access42, en tant que LTO, confirme que la traduction fran�aise candidate des WCAG 2.1 est exacte et qu'elle a �t� approuv�e par la majorit� des organismes ayant particip� � la traduction. En cons�quence, Access42 confirme que cette traduction peut �tre utilis�e par W3C pour devenir la traduction agr��e. Access42 a �galement cr�� une page errata pour toute erreur concernant cette traduction : https://wcag.access42.net/errata/index.html. Enfin, nous remercions toutes les personnes qui ont particip� � l'appel � commentaires publics et tous les membres du comit� de traduction pour leur engagement dans ce travail de traduction et leurs contributions pertinentes. Bien cordialement Audrey Maniez et Sylvie Duchateau - Access42
Attachments
- application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document attachment: Summary-Call-for-Review-CAT-WCAG21FR.docx
Received on Thursday, 16 June 2022 15:12:05 UTC