- From: Bartolom� Sintes Marco <bartolomesintes@ono.com>
- Date: Wed, 30 Nov 2005 22:36:46 +0100
- To: www-amaya-doc@w3.org
Hi, Ir�ne. I think it would be helpful if you sent the French translation together with the English version. For instance, I think amayamsg:372 **Fixed line length (0 = default value) can be translated as amayamsg:372 Longitud de l�nea fija (0 = default value) or amayamsg:372 Longitud de l�nea fijada (0 = default value) instead of amayamsg:372 Ajustar longitud de l�nea (0 = default value) The French translation would clarity the translation. In French is it "fixe" , "fix�" or "fixer"? Best regards, Bartolom� Sintes (http://www.mclibre.org)
Received on Wednesday, 30 November 2005 21:37:13 UTC