LTO Notification Summary to PT-BR

## ## LTO Notification Summary of Review, Monitoring of Comments and 
Revision of CAT ## ##

Dear participants in the translation process

The purpose of this message is to send brief summary of the WCAG 2.0 
document review process in Brazilian Portuguese.

All comments received during the public comment period for the 
Authorized Translation of WCAG 2.0 in Portuguese of Brazil were reviewed 
and resolved.

The first draft was translated together with the team responsible for 
the European Portuguese translation, to keep the basis of Portuguese 
language in accordance with the portuguese orthographic agreement of 
1990. Afterwards began the revision to adapt this material to the 
specific characteristics of the local language (Brazil). In this phase 
the document was sent to the public review of W3C 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2014AprJun/0016.html>.

After the public review period, the stakeholders 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2013JulSep/0004.html> 
made a new review process, which included meetings and conference calls 
to discuss specific terms. Most corrections were related to better 
adaptation to Brazilian Portuguese, spelling corrections, spaces between 
words, capital letters and typos. Some sentences were restructured to 
better understanding in the local language. Links to documents in 
English were retained, but with the words in English after it. All the 
changes are documented at the page 
<http://traducoes.w3c.br/TR/WCAG/revisoes-wcag2-ptbr.html>

The most significant revision were related with a specific term:

education levels: The stakeholder group understood that would be 
important to insert relevant information about the equivalent in Brazil 
to primary and secondary levels to improve understanding of the document 
education. Glossary items are as follows:
primary education level (equivalente no Brasil aos primeiros anos do 
ensino fundamental)
lower secondary education level (equivalente no Brasil aos �ltimos anos 
do ensino fundamental)

The contributions were all consolidated and implemented in the document 
on October 14, 2014. Most stakeholders have approved the document (18 
approvals, 1 hasn't answered and 2 couldn't revise it). The approvals 
were sent to the list created for this purpose 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-en-br/2014Oct/>

Contemplating this scenario and according to �5 of the Policies for 
Authorized W3C Translations 
<http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html> we consider that the 
translation is complete.

errata
An errata document will be maintained by the LTO at the following 
address: http://www.w3c.br/TR/WCAGPtBRErrata
So far there are no changes to the document.

----------------------------------------------------------------------------------

## ## Notifica��o do LTO de revis�o, monitoramento de coment�rios e 
revis�o do CAT ## ##

Prezados participantes no processo de tradu��o

Envio esta mensagem para dar um breve resumo sobre o processo de revis�o 
do documento WCAG 2.0 em Portugu�s do Brasil.

Todos os coment�rios recebidos durante o per�odo para coment�rios 
p�blicos para a Tradu��o Autorizada do WCAG 2.0 em Portugu�s do Brasil 
foram revistos e solucionados.

O documento base foi confeccionado em conjunto com a equipe respons�vel 
pela tradu��o em portugu�s europeu, para manter a base do idioma no 
acordo ortogr�fico de 1999. A partir da� houve uma revis�o de adapta��o 
desse material para as caracter�sticas espec�ficas do idioma local 
(Brasil). Nessa fase o documento passou para a revis�o p�blica do W3C 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2014AprJun/0016.html>.

Depois do per�odo de revis�o p�blica, os stakeholders 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2013JulSep/0004.html> 
fizeram um novo processo de revis�o, o que incluia reuni�es e conference 
calls para a discuss�o de termos espec�ficos. A maioria das corre��es 
estavam relacionadas com a melhor adapta��o para o portugu�s do Brasil, 
corre��es ortogr�ficas, espa�os entre palavras, letras mai�sculas e 
typos. Algumas senten�as foram reestruturadas para uma melhor 
compreens�o do idioma local. Links para documentos em ingl�s foram 
mantivos, mas com as palavras (em ingl�s) ao lado. Todas as mudan�as 
foram documentadas na p�gina 
<http://traducoes.w3c.br/TR/WCAG/revisoes-wcag2-ptbr.html>.

A revis�o mais significativa est� descrita descrita abaixo:

education levels: O grupo de stakeholders achou pertinente inserir 
informa��o sobre o equivalente no Brasil aos n�veis de educa��o prim�rio 
e secund�rio para melhorar a compreens�o do documento. Os itens de 
gloss�rio ficaram da seguinte forma:
n�vel de educa��o prim�rio (equivalente no Brasil aos primeiros anos do 
ensino fundamental)
n�vel de educa��o secund�rio inferior (equivalente no Brasil aos �ltimos 
anos do ensino fundamental)

As contribui��es foram todas consolidadas e implementadas no documento 
em 14 de outubro de 2014. A maioria dos stakeholders aprovaram o 
documento (18 aprova��es, 1 n�o respondeu e 2 n�o conseguiram revisar). 
As aprova��es foram encaminhadas para a lista criada para esse fim 
<http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-pt-br/2014Oct/>

A partir desse cen�rio, de acordo com �5 das Pol�ticas para Tradu��es 
Autorizadas do W3C <http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html> 
consideramos que a tradu��o est� completa.

Errata
Uma errata do documento ser� mantida pelo LTO, no seguinte endere�o: 
http://www.w3c.br/TR/WCAGPtBRErrata
At� o momento n�o existem altera��es no documento.

Best Regards
Reinaldo Ferraz

Received on Thursday, 16 October 2014 20:15:39 UTC